Aquí, de Wislawa Szymborska

Creat per la i afegit a Crítiques, General

wyslawa-sencer

Cracòvia, on la poetessa va viure gairebé tota la seva vida. Foto de godlesso / CC BY

 

Aquí és un poemari molt breu amb vint poemes de la poetessa polonesa Wislawa Szymborska, poetessa, assagista i traductora molt coneguda al seu país, publicat després de rebre el premi Nobel de literatura el 1996. Durant tota la seva vida, Szymborska va publicar menys de 400 poemes. La poetessa va justificar aquesta brevetat dient: “un poema que s’escriu al vespre es torna a llegir al matí, i no sempre sobreviu”. El 2012, va morir mentre dormia, a causa d’un càncer de pulmó.

Els poemes de Aquí, en aparença senzills, tenen un to força irònic. Acostumen a ser força curts i parlen de les grans veritats ocultes en el dia a dia. Hi trobareu la identificació d’un cadàver (Identyfikacja), idees que que juguen amb la poeta (Pomysl) i terroristes que miren la lluna, escolten música i dormen tranquils “pensando / cómo matar por matar, / y a cuántos matar para matar muchos” (Zamachowcy). Són agraïts de llegir, gens obscurs, i molt precisos.

L’edició de Bartleby Editores és bilingüe. Encara que desconegui el polonès, m’agrada poder comparar l’original i el traduït i imaginar la sonoritat i el ritme que tindrà en el seu idioma original. Tot i així, hi trobo a faltar algun pròleg. Les úniques informacions sobre l’autora i la seva obra són a la part del darrere i a les solapes del llibre. Hagués estat interessant aprofundir-hi una mica més.

Fonts:

Bartleby Editores

Telegraph